R8 Fishery processing export promotion/三陸・常磐水産加工品輸出促進商談会
(Registration for overseas purchaser/バイヤー参加申込受付)

登録者情報入力

以下の項目に必要事項をご記入後、「次へ」ボタンをクリックしてください。
印の項目は入力必須項目です。必ずご記入ください。

◆For registration◆
When you have finished entering all, "click Next(次へ)" below.
If an error appears and you cannot proceed to the next page, the required fields have not been entered.
Enter all required fields and "click Next (次へ) "again.

The next page is a page to verify your entered content.
After verifying the content, "click the Register (登録する) "button at the bottom (right) of the verification page.
If you wish to change the information you have entered, "please click Back (戻る)"to make the corrections.
Fields marked with are required fields. Please be sure to fill them in.

◆個人情報の保護について/Privacy Policy◆
株式会社JTBの個人情報の保護についてご案内させていただきます。下記URLからご確認ください。
Please find our Privacy Policy from below URL
https://www.jtbcorp.jp/en/privacy/
本フォームでは個人情報と紐付けてweb閲覧履歴を取得しています。

※JTB LAPITAメールマガジンの受信について
JTB LAPITAでは、日本企業の海外進出や販路拡大など、グローバルビジネスに関する情報をメールマガジンで配信しております(不定期:月1回程度)。
配信をご希望されない場合は、メールマガジン中の配信停止用URLをご利用ください。

Agree with privacy policy/個人情報の取り扱いに同意する

  • 同意する
    *Please mark the above check box if you agree.

Company Name/会社名

  • (e.g. Yamada Corp. / 例: 山田株式会社)

Position/役職

  • (e.g. Director / 例: 部長)

Name of PIC/担当者氏名

  • Surname/姓:
  • First Name/名:

Mobile Phone Number/携帯電話番号

  • (e.g./例 (+66)-01-2345-6789)

E-mail

  • (e.g./例: user@smartseminar.jp)
    *The secretariat will directly contact PIC to arrange the meeting.

E-mail(確認用)

  • ※Re-enter the email address to confirm/確認のためもう一度E-mailアドレスを入力してください

Company URL/ホームページURL

  • (e.g./例: https://www.lapita.jp)

Country/国

Postal address/住所

    Agree/同意する
    *Please mark the above check box if you agree.
    Yes/はい No/いいえ
    Hong Kong/香港
    Taiwan/台湾
    Singapore/シンガポール
    Thailand/タイ
    Philippines/フィリピン
    Malaysia/マレーシア
    Vietnam/ベトナム
    Indonesia/インドネシア
    India/インド
    USA/アメリカ合衆国
    France/フランス
    Australia/オーストラリア
    Middle East/中東諸国
    Mexico/メキシコ
    Other/その他
    (e.g./例 1970)
    (e.g./例 JPY100,000,000)
    (e.g./例 US$500,000)
    Importer/輸入業
    Wholesaler/卸売業
    Retailer/小売業
    Restaurant/レストラン
    Hotel/ホテル
    EC/オンライン販売
    Others/その他
    Restaurant(Japanese, Western, Hotel)/飲食店(日本食レストラン、西洋レストラン、ホテル)
    Retailer/小売店
    Consumers(Incl. EC)/一般消費者
    Yes/あり No/なし
    Primary processing (fresh fish/fillets/slice cuts)/一次加工品(鮮魚・フィレ・切り身)
    Sashimi and sushi toppings/刺身・寿司ネタ
    Ready-made dishes/惣菜類
    Fried products/揚げ物類
    Minced and fish paste products/すり身・練り物
    Dried fish and seafood/干物・乾物等
    Salted fermented fish/塩辛類
    Salt-cured products/塩蔵品
    Raw products (marinated fish, low-salt fish, etc.)/未加熱品(漬け魚・低塩魚等)
    Delicacies/珍味類
    Retort-pouched, canned, and jarred products (kept at room temperature)/レトルト・缶詰・瓶詰類(常温品)
    Others/その他
    Mackerel/さば
    Saury/さんま
    Squid/いか
    Salmon/サケ
    Sardine/いわし
    Yellow tail/ぶり
    Scallop/ホタテ
    Oyster/牡蠣
    Crab/かに
    Octopus/たこ
    Flatfish/ヒラメ
    Tuna/マグロ
    Sea urchin/うに
    Shrimp/えび
    Alfonsino(Kinmedai)/金目鯛
    Shark fin/ふかひれ
    Salmon roe/いくら
    Atka mackerel(Hokke)/ほっけ
    Horse mackerel/あじ
    Abalone/あわび
    Cod/たら
    Seaweed/海藻
    Greeneye/メヒカリ
    Others/その他
    (e.g./例:Frozen oysters with shells, 100 kg, for retail/冷凍殻付き牡蠣・100㎏・小売用)
    Have a designated partner/指定パートナー(商社等)がいる(※)
    Other than designated partner/指定パートナー以外でも取引可
    Direct trading available/直接取引
    Name of the importer/商社名
    S.Small lot/小ロット L.Container/コンテナ
    Yes/あり No/なし
    EXW/日本国内指定倉庫納品条件(※)
    FOB(※)
    CFR(※)
    DAP/輸入国内指定納品先納品条件(※)
    (※)Please advise the address/port at next question
    (e.g./例:Preferred English product label available etc./賞味期限1年以上の商品が好ましい、英語パッケージ対応できることが好ましい等 )
    Japanese/日本語
    English/英語
    Mandarin/北京語
    Cantonese/広東語
    Thai/タイ語
    Tagalog/タガログ語
    Malay/マレー語
    Vietnamese/ベトナム語
    Bahasa Indonesia/インドネシア語
    Hindi/ヒンディー語
    Arabic/アラビア語
    French/フランス後
    Spanish/スペイン語
    Portuguese/ポルトガル語
    Other/その他
    WhatsApp
    LINE
    Wechat
    Messenger
    Other/その他

お問い合わせ

【Inquiry/お問い合わせ】
<For overseas buyers>
Secretariat of Processed Fishery Products Business Meeting in Selected East Japan Regions/
三陸・常磐水産加工品輸出促進商談会(PASIA株式会社内) 
PIC/担当者:Endi(Mr.), Juniza (Ms.)
TEL:+81-3-6407-9876 
E-mail:matching_suisan@pasia.co.jp
Business hours/受付時間:10:00~17:00(Japan time. ex. Sat, Sun, public holidays/土・日・祝日を除く)

<国内商社様>
三陸・常磐水産加工品輸出促進商談会事務局(株式会社JTB内)
担当:秋山・小室・佐々木・冨田・北條

E-mail:yushutsu_suisan@jtb.com
電話番号:03-5539-2929
受付時間:10:00~17:00(土・日・祝日を除く)

このページのトップへ

PAGETOP